Économisez avec D’occasion – Très Bon
28,95€28,95€
Expédié depuis : MLC Belgium Vendu par : MLC Belgium
Économisez: D’occasion – Bon
24,15€24,15€
Expédié depuis : momox fr Vendu par : momox fr

Téléchargez l'application Kindle gratuite et commencez à lire des livres Kindle instantanément sur votre smartphone, tablette ou ordinateur - aucun appareil Kindle n'est requis.
Lisez instantanément sur votre navigateur avec Kindle pour le Web.
Utilisation de l'appareil photo de votre téléphone portable - scannez le code ci-dessous et téléchargez l'application Kindle.
Image indisponible
couleur :
-
-
-
- Pour voir cette vidéo, téléchargez Flash Player
Suivre ces auteurs
OK
1969 Relié – 28 octobre 2004
Options d'achat et paniers Plus
- Nombre de pages de l'édition imprimée284 pages
- LangueFrançais
- ÉditeurPanini France
- Date de publication28 octobre 2004
- Dimensions18 x 2.5 x 27 cm
- ISBN-102845383916
- ISBN-13978-2845383913
Les clients ayant consulté cet article ont également regardé
Description du produit
Biographie de l'auteur
Détails sur le produit
- Éditeur : Panini France (28 octobre 2004)
- Langue : Français
- Relié : 284 pages
- ISBN-10 : 2845383916
- ISBN-13 : 978-2845383913
- Poids de l'article : 1,1 Kilograms
- Dimensions : 18 x 2.5 x 27 cm
- Classement des meilleures ventes d'Amazon : 3 732 en BD Heroïc fantasy
- Commentaires client :
À propos des auteurs
Découvrez d'autres livres de l'auteur et des auteurs similaires, lisez des recommandations de livres et plus encore.
Découvrez d'autres livres de l'auteur et des auteurs similaires, lisez des recommandations de livres et plus encore.
Commentaires client
- 5 étoiles4 étoiles3 étoiles2 étoiles1 étoile5 étoiles97%0%0%0%3%97%
- 5 étoiles4 étoiles3 étoiles2 étoiles1 étoile4 étoiles97%0%0%0%3%0%
- 5 étoiles4 étoiles3 étoiles2 étoiles1 étoile3 étoiles97%0%0%0%3%0%
- 5 étoiles4 étoiles3 étoiles2 étoiles1 étoile2 étoiles97%0%0%0%3%0%
- 5 étoiles4 étoiles3 étoiles2 étoiles1 étoile1 étoile97%0%0%0%3%3%
Les avis clients, y compris le nombre d’étoiles du produit, aident les clients à en savoir plus sur le produit et à décider s'il leur convient.
Pour calculer le nombre global d’étoiles et la ventilation en pourcentage par étoile, nous n'utilisons pas une simple moyenne. Au lieu de cela, notre système prend en compte des éléments tels que la date récente d'un commentaire et si l'auteur de l'avis a acheté l'article sur Amazon. Les avis sont également analysés pour vérifier leur fiabilité.
En savoir plus sur le fonctionnement des avis clients sur AmazonMeilleures évaluations de France
Un problème est survenu lors du filtrage des avis. Rafraîchissez la page.
- Avis laissé en France le 8 novembre 2023Bien reçus et bien protéger, parfait.
- Avis laissé en France le 13 septembre 2018Je n'aime pas la nouvelle traduction française
- Avis laissé en France le 23 octobre 2015Expédition rapide, bon emballage et très bon état pour ce livre.
La suite des grands classiques de l'époque en VF (avec donc les traductions et "corrections" qui vont avec)
- Avis laissé en France le 13 octobre 2009.... et celles de Geneviève Coulomb qui sévit depuis des années sur les intégrales X-men et Spidey . C'est bien simple , j'achète désormais mes integrales en anglais ou je n'ai pas à tiquer sur des barbarismes à chaque page et une mise en page où les couleurs ,non respectées , bavent sur les dessins. C'est bien simple dans ce volume on ne compte plus les fois où Spidey a les yeux rouges et ou les civils sembelnt tous atteints de paludisme.
Mais encore une fois ce sont les expressions inappropriées , barbarisme et négligences orthographiques de la Coulomb qui plombent la lecture .
En étant indulgent , j'ai dénombré quelques curiosités sur 283 pages , preuve que je prend mes comms Amazon au sérieux , les voici pour vous chers lecteurs :
p 16 " Je Decoconne" Spidey veut surement employer le verbe décoconner qui renvoie ...à l'élevage des vers à soie....
p17 Spidey ramène un objet à Octopus avec ce monument d'élégance " tiens voila la daube que tu voulais"
p 18 Une expression encore inédite dans les scènes de baston " tu vas me payer chérot du gnon"......
p62 un grand classique Coulombesque , provoquer un court circuit devient : "court-juter" .... Et en le conjuguant à l'imparfait du subjonctif ?
P80 Friendly Neighboor Spider Man est traduit par " ce brave Spider Man des familles" . Un simple " votre copain Spider Man" tel que l'on pouvait le trouver dans les vieux Strange aurait suffit....
p 90 " inutile de me berlurer" le verbe existe , mais vraiment inadapté au langage de Spidey écrit en 1968
P156 idem , rappelons que le style de Stan Lee est très littéraire et soumis à l'époque au comics code ; quel surprise de lire sur le même page " ce con de Kraven " , "ce salaud de monte en l'air" . Quelle éloquence , ça c'est de l'actualisation ....
p163 mon préféré , Spidey ne se souvient plus de ces conjugaisons face au vautour : " j'en viendra pas à bout" .
p 178 encore une expression du patois new yorkais inédite : " avoir un aileron dans le coaltar".
Voilà ! c'est ( à peu près) tout ! Panini devrait vraiment penser à recruter chez Delcourt où l'on pas pour habitude de se payer la tête du lecteur. Mais pensez vous ! la franchise Marvel est bien trop lucrative pour se permettre de faire dans la qualité....