Les Ventes Flash de Printemps sont là
Actuellement indisponible.
Nous ne savons pas quand cet article sera de nouveau approvisionné ni s'il le sera.
Image du logo de l'application Kindle

Téléchargez l'application Kindle gratuite et commencez à lire des livres Kindle instantanément sur votre smartphone, tablette ou ordinateur - aucun appareil Kindle n'est requis.

Lisez instantanément sur votre navigateur avec Kindle pour le Web.

Utilisation de l'appareil photo de votre téléphone portable - scannez le code ci-dessous et téléchargez l'application Kindle.

Code QR pour télécharger l'application Kindle

Et doenker ejland tintin ostendais. Broché – 30 octobre 2006

5,0 sur 5 étoiles 1 évaluation

Dit avontuur van Kuifje is vertaald in het Oostends dankzij twee “Ostênsjhe Ploatn” ofte onvervalste Oostendenaars. De vertaling is van Roland Desnerck, de auteur van het onvolprezen Oostends Woordenboek en grote kenner van het leven van het zeevolk uit de kuststad. Hij werd aangetrokken en voortgestuwd door Marcel Wilmet, journalist zoals zijn geliefde held en werkzaam bij de Studio’s Hergé. Zij kozen voor De zwarte rotsen omdat Kuifje in dit verhaal op de maalboot naar Dover springt vanop de Oostendse kade om aan zijn Schots avontuur te beginnen. Samen realiseerden ze dit Oostends album als een eerbetoon aan Hergé, die zelf vaak in de Koningin der Badsteden verbleef en wiens Eeuwfeest dit jaar wereldwijd wordt gevierd. Kuifje zal 'de ster' zijn deze zomer in Oostende! Deze zomer plaatst het Kursaal van Oostende de musical Kuifje en de Zonnetempel op de programmatie. In de Venetiaanse Gaanderijen wordt tevens een tentoonstelling georganiseerd over Kuifje.
Économisez 3 € sur les frais de livraison de livres
Choisissez le point de retrait éligible qui vous convient lors de la commande et profitez de la livraison gratuite de livres neufs expédiés par Amazon. En savoir plus

Description du produit

Quatrième de couverture

Dit avontuur van Kuifje is vertaald in het Oostends dankzij twee “Ostênsjhe Ploatn” ofte onvervalste Oostendenaars. De vertaling is van Roland Desnerck, de auteur van het onvolprezen Oostends Woordenboek en grote kenner van het leven van het zeevolk uit de kuststad. Hij werd aangetrokken en voortgestuwd door Marcel Wilmet, journalist zoals zijn geliefde held en werkzaam bij de Studio’s Hergé. Zij kozen voor De zwarte rotsen omdat Kuifje in dit verhaal op de maalboot naar Dover springt vanop de Oostendse kade om aan zijn Schots avontuur te beginnen. Samen realiseerden ze dit Oostends album als een eerbetoon aan Hergé, die zelf vaak in de Koningin der Badsteden verbleef en wiens Eeuwfeest dit jaar wereldwijd wordt gevierd. Kuifje zal 'de ster' zijn deze zomer in Oostende! Deze zomer plaatst het Kursaal van Oostende de musical Kuifje en de Zonnetempel op de programmatie. In de Venetiaanse Gaanderijen wordt tevens een tentoonstelling georganiseerd over Kuifje.

Détails sur le produit

  • Éditeur ‏ : ‎ Casterman; 1er édition (30 octobre 2006)
  • Langue ‏ : ‎ Néerlandais
  • Broché ‏ : ‎ 62 pages
  • ISBN-10 ‏ : ‎ 9030327472
  • ISBN-13 ‏ : ‎ 978-9030327479
  • Poids de l'article ‏ : ‎ 434 g
  • Dimensions ‏ : ‎ 23 x 0.9 x 22.5 cm
  • Commentaires client :
    5,0 sur 5 étoiles 1 évaluation

Commentaires client

5 étoiles sur 5
1 évaluation globale

Évaluer ce produit

Partagez votre opinion avec les autres clients

Il n'y a pour l'instant aucun commentaire client

Il y a 0 commentaires et 1 évaluation.